“the wheels came off”
(流れ・チームが)一気に崩れる/ガタガタになる
“bottle it”
土壇場でやらかす/プレッシャーに負けて失敗する
“dead man walking”
(解任間近の)死に体の監督/もう先がない状態
“get stick / be on someone’s back”
激しい批判を浴びる/ファンにずっと責め立てられている
“go down swinging”
最後まで戦い抜いて散る/抵抗しながら敗れる
“laughing stock”
笑いもの/ネタにされる存在
“bounce back”
立ち直る/(敗戦などから)すぐに盛り返す
“shot in the dark”
当てずっぽうの試み/望み薄の賭け
“false start”
出だしでつまずくこと/スタートに失敗すること
“ring rusty”
(試合から遠ざかって)試合勘が鈍っている
“soft underbelly”
(組織・チームの)弱点/もろい部分
“horror show”
ひどすぎる出来/惨劇のような内容(試合・パフォーマンスが最悪)